Articles
Interlanguage Chinese ESL
The interlanguage Chinese ESL students develop while acquiring English presents a unique set of challenges for both teachers and language learners. All students working to acquire a second language (L2) incorporate, as part of their learning process, an interlanguage.
What is an Interlanguage?
Much like the word suggests, an interlanguage is an intermediate language that students develop between their native language (L1) and the target language (L2). When students are in the process of learning a L2, they are using a language that is not the L1 or the L2, but a third language. This interlanguage has its own grammar, its own lexicon, its own phonetic rules, etc. Chinese ESL students develop an interlanguage that reflects the differences between Chinese and English and highlights the specific challenges they face in acquiring English.
Verb Tense
English is a language with a very complicated verb system. Important information in English is performed by auxiliaries and by verb inflections. For example, the verb be in English can be used convey a progressive state such as I am brushing my teeth. In addition, the verb have can convey a perfect state, such as in the sentence I have become a man. Chinese, on the other hand, is an uninflected verb language, meaning that other aspects of the language like word order and adverbials carry out this information. Also, verbs do not handle the concept of time in Chinese the way they do in English through the use of past and present tenses. Combined with the irregular verbs English uses (I go, I went, I have gone, I will be going), the issue of verb tense is particularly challenging for ESL students whose L1 is Chinese.#
Production of Consonant /r/
Proficiency in consonant production in Chinese ESL students depends greatly on the student’s consonant production proficiency in their L1. How students pronounce the four sounds of (r) in Mandarin ([r]/[?], [z]. and [l]) foreshadows how well they will acquire the skills to pronounce English /r/. For most Chinese ESL students, inter-vocalic pronunciation of /r/ as in the word hairy develops easier that word-initial /r/ as in rabbit or post-vocalic /r/ as in car. In addition, students tend to be able to produce consonant sounds with a higher proficiency when reading a list of words than when telling a story or orally reading a narrative.
Vowel Production
One of the fundamental differences between Chinese and English is that Chinese is a tonal language. This means that by altering the pitch of a phoneme sound, a speaker can change its meaning. In English, changing a phoneme’s pitch doesn’t change its meaning, but rather is a technique used to express emotion and enthusiasm. Factoring in the fact that English has more vowel sounds than Chinese does creates a complicated scenario for Chinese ESL students. The high front lax vowel sound in a word like bit will often sound like beet and the high back lax sound in put will often sound like poot. Diphthongs also tend to be shortened to one sound in the Chinese language learner’s interlanguage. The low central back-gliding diphthong as found in a word like crowd is typically shortened to one sound.##
Articles
Unlike the English language, Chinese does not use articles and the interlanguage spoken by students reflects this. These language learners often omit or misuse articles, and this issue is one that tends to linger until the later stages of L2 proficiency. The reason for this lies in the fact that article omission typically doesn’t interfere with the conveying of meaning in the same way that other aspects of the English language do. For example, the sentence I need to bring note from doctor can be easily understood as I need to bring a note from the doctor. If, however, the same sentence was phrased I need to bring story from pharmacist the vocabulary issues would prove to be more problematic than the misuse or omission of articles. Since any language’s primary function is to facilitate communication, those who are learning a new language learn the most crucial aspects first.#
Simplification and Generalization
Simplification and generalization are inherent traits of any interlanguage. Chinese ESL students are no exception. At the lexical level, general words are substituted for particular words. For example, big rock might be substituted for boulder and horse might be used to describe a donkey or a zebra. At the discourse level, ESL students have difficulty mastering the social contexts in which to use a certain expression or colloquialism.
Understanding Interlanguage Chinese ESL Issues
Chinese and English are very different languages from two different language families. English features a very complicate verb system, the use of articles, and consonant and vowel challenges that all create difficulties for Chinese ESL students. By understanding how the interlanguage Chinese ESL students is developed provides both students and teachers with specific tools to move continually towards L2 proficiency.
Rating
No one has rated this item yet - be the first!
Comments
As an example, going from Russian (L1) to English (L2) I did not have much problem with tenses and genders, because both languages have it and I just had to map the concepts. A friend of mine with Chinese as a first language has to work extra hard with he/she or future/past tenses in English, because in chinese (from what I understand) those aspects are inferred through context or through standalone words line ‘yesterday/today/tomorrow’ without affecting a sentence further on (like English he/she, went/go/will go) .
I'm not clear this point? Can you help me?
it's helpful for VNese learners very much
Seconly, though i appreciate, i can't understand the definition of interlanguage. Is interlanguage fix in all cases of students who studies a foreign language?
anyway, thanks again for your article.
During the article, the author just mentions 2 languages English and Chinese, not any other languages.
"An interlanguage or, more explicitly, interim language is an emerging linguistic system that has been developed by a learner of a second language (or L2) who has not become fully proficient yet but is only approximating the target language: preserving some features of their first language (or L1) in speaking or writing the target language and creating innovations"
http://en.wikip...nterlanguage
Secondly, it gives me a closer look at the interlanguage of the Chinese ESL students. I am not very surprised when seeing that Chinese students have many difficulties in learning English, i have read about this information in some other articles. According to this article, they generally have to face with difficulties such as: the verb tense, production of r and vowel and articles... Besides there exist the simplification and generalization, which is normally exist in any interlanguage.
Secondly, I found that some Chinese I met tend to be unable to pronounce some sounds, like /dζ/ or /str/ (or any dipthongs or trithongs that have /r/ in them). And the structure they use are quite funny, like "You eat not?" or "Where they come from, people they are" (You are typical for the place(s) where you come from - if you're from a well-educated family, then you may be well-educated)
Forum
| PERSONNEL CHANGES SEMESTER 2010-2011 | (4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| by westlife | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
on 06-09-2010 at 07:38:58 PM| Lớp 4LA chú ý: Thông báo về việc dời buổi học môn GD HP2 | (0) | | by Littlequan | | on 06-09-2010 at 03:32:13 PM | Lịch thi Tốt nghiệp lần 2 năm 2010 cho sv năm cuối | (5) | | by Littlequan | | on 06-09-2010 at 02:01:41 PM | Một số thông báo đầu năm học | (0) | | by Littlequan | | on 06-09-2010 at 01:49:43 PM | PERSONNEL CHANGES SEMESTER 2010-2011 | (4) | | by Littlequan | | on 06-09-2010 at 01:46:45 PM | | ||||||||||||||
Members online
There are 346 unlogged users and 7 registered users online.
Flash games
Latest comments
Most popular links
- ELT1 Reflection page (2156)
- Effective Presentations (for Speaking 5) (1502)
- DN Ngoai Ngu Ha Noi (1342)
- DH Mo Ban Cong TPHCM (1106)
- DHKH Tu Nhien (951)


















